I'm speekken to You! yes you..
I contacted Spahr and Aston last year when I read their article and the associated  responses on the 'Numbers debate' of Women Writers widely circulated on the web...(see  links below). 
The articles and following debate drew attention to how many women are missing/silent/silenced from current issues in innovative or experimental literature particularly around the publishing and distribution let alone acknowledgement of their work.
 Moved by this infuriating situation... I offered to take on the collecting or co-ordinating of info from as many people who were interested in writing out their experience from this neck of the woods, whats that? Australia, the pacific...all thats down under...But it doesn't matter where you are from, if your reading this then your ok to WRITE.
So  tell it like it is for you and your experience of being a woman writer or a feminist writer, a poet, experimental, innovative avant-garde  language based text, multimedia person...you can forward it onto me and I'll publish responses back to you all and then forward it onto Spahr and Aston.
Here are the articles...
Juliana Spahr and Stephanie Young,      "Foulipo"
   Jennifer Ashton, "Our      Bodies, Our Poems"
       Chicago      Review documents:
   Juliana Spahr and Stephanie Young,      "Numbers      Trouble"
   Jennifer Ashton, "the      Numbers Trouble with 'Numbers Trouble'"
   Joshua Kotin and Robert      P. Baird, "Poetry      Magazines & Women Poets"
   ****
   The following is their call asking for info and feedback
Dear Poet or Friend of Poets, 
In the last year, we have      co-written a paper that deals with representation of women in the US experimental      poetry scene.    One of the things our paper      does is end up being a catalogue of what’s missing; a catalogue of some      of the limits of a mostly white, mainstream US feminism in experimental poetry      scenes. We see a myopic lack of attention to women’s issues outside of      the US and a lack of collective action. We need more feminisms.
   We end this paper asking      people to write to us with suggestions about how to overcome this. Our intention      is to try and compile a bunch of these suggestions for publication in order      to start a conversation.
   Would you be interested      in being a part of this conversation?
   Our plan right now is to      start this conversation outside of the US.
   There are several ways you      could help us.
   Put together  statements  about feminisms in your community.
         Ask friends.
What it is like to      be a woman poet in _____. What should U.S. poets know about the living and      working conditions of ____ women poets? What can be done? Is there anything      to be done together?    But you could put together and write whatever      you thought was most appropriate.
   We’d also like to know      if there is anything you think we should say to US poets. At some point we      will probably do a similar process-solicit responses from our friends and      place ads to reach those we do not yet know-inside the US and any feedback      you can share would be helpful.
      The deadline on this is      somewhat flexible but not infinite. Our goal is to get this material into      book form sometime in 2009. We would like to start getting responses sometime      between now and spring of 2008.
   Hope to hear from you.
   Best,
   Juliana Spahr and Stephanie      Young
P.S.
Some other things...
Several of you have pointed out that certain terms may or may not be useful in the communities you're gathering responses from; terms like "experimental" or "avant-garde" or "innovative" or "feminist." And several have asked about gathering responses from men as well as women.
Editors have also been curious if this call is for poets only.
We can say right away that we're just as interested in hearing from men as we are from women, from prose writers as we are from poets. And we've encouraged everyone to ask questions in the vocabulary you think will be most meaningful (or provocative or generative) in your areas. Also feel free to change the questions or language of our call.
Our hope is to leave the frame of this project wide enough for every co-editor to ask the questions they find most engaging.
We'd also be curious to hear more about how that list of terms (experimental, feminist, etc.) might function differently in different places. And we don't have any answers around this; we used certain terms in our paper to address particular communities inside the U.S. While we know those words will mean differently in different communities, we don't always know how.
You can forward responses to me at majenamafe@primusonline.com.au